Translation of "che accompagnano" in English


How to use "che accompagnano" in sentences:

Il sistema sanitario americano ha la sua buona dose di inefficienze che accompagnano la sua eccellenza, senza dubbio.
Now, the American health care system has more than its fair share of dysfunction -- to match its brilliance, to be sure.
Queste finalità saranno conseguite principalmente applicando i criteri di ammissibilità per i diversi tipi di progetti e gli orientamenti contenuti nelle linee guida per le candidature che accompagnano l’invito a presentare proposte.
This will mainly be achieved through the eligibility criteria for the different project types and orientations in the application guidelines accompanying the calls.
I prestatori intermediari di servizi di pagamento provvedono affinché tutti i dati informativi ricevuti relativi all'ordinante e al beneficiario, che accompagnano un trasferimento di fondi, siano mantenuti assieme al trasferimento.
Intermediary payment service providers shall ensure that all the information received on the payer and the payee that accompanies a transfer of funds is retained with the transfer.
Qualora la natura dell'apparecchio o dell'accessorio non lo consenta o non lo giustifichi, è apposto sull'imballaggio e sui documenti che accompagnano l'apparecchio o l'accessorio.
Where that is not possible or not warranted on account of the nature of the PPE, it shall be affixed to the packaging and to the documents accompanying the PPE.
3.2.4 Nel caso di decesso di un Passeggero durante la rotta, i Biglietti delle persone che accompagnano il Passeggero potranno essere modificati rinunciando al soggiorno minimo o estendendone la validità.
3.2.4 In the event of death of a Passenger en route, the Tickets of persons accompanying the Passenger may be modified by waiving the minimum stay or extending the validity.
Come posso trovare e scaricare i file PDF che accompagnano il mio Audiobook Audible?
How can I move audiobooks to an SD card on my Android?
La durezza del rivestimento proteggerà il corpo dai graffi e la resistenza chimica lo proteggerà dai prodotti chimici e dal bitume che accompagnano la strada.
The hardness of the coating will protect the body from scratches, and the chemical resistance will protect against road-accompanying chemicals and bitumen.
Le uniche garanzie sui prodotti e sui servizi HP sono esposte nelle dichiarazioni di garanzia esplicite che accompagnano i suddetti prodotti e servizi.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements for such products and services.
Questo è l'inizio di una serie di rituali che accompagnano la vita di ogni balinese fino alla morte.
This is the beginning of a series of rituals that accompany the life of every Balinese until his death.
Mezz'ora più tardi compaiono segni tipici che accompagnano l'intolleranza al lattosio.
Half an hour later, typical signs appear that accompany lactose intolerance.
“Ogni giorno ho il piacere di aiutare i miei studenti a raggiungere il peso desiderato e di eliminare i problemi che accompagnano il loro sovrappeso e l’obesità.
“Every day I have the pleasure of helping my students achieve the desired weight and get rid of the problems accompanying their overweight and obesity.
Questa pagina è dedicata ai diritti dei familiari cittadini di paesi extra-UE che accompagnano o si ricongiungono a un cittadino dell'UE che si stabilisce in un altro paese dell'Unione.
This section is about the rights of your family members who are not EU nationals, and are accompanying or joining you when you move from one EU country to another.
Le istruzioni per l'uso che accompagnano il farmaco contengono una descrizione molto dettagliata dei metodi di applicazione e dosaggio tenendo conto dell'età e del peso corporeo del paziente.
The instructions for use accompanying the medication contain a very detailed description of the methods of application and dosage taking into account the age and body weight of the patient.
La composizione dettagliata e i metodi di utilizzo del farmaco Meta sono dettagliati nelle istruzioni che accompagnano ciascun pacchetto.
The detailed composition and methods of using the drug Meta are detailed in the instructions that accompany each package.
Ma guardatevi dall'audacia di certe bugie che accompagnano certe fortune.
But watch out for the bold-faced lies that come with fortune's favors.
Seguire attentamente le raccomandazioni per il suo uso, che sono riportate di seguito, e sono anche incluse nelle istruzioni che accompagnano ogni confezione di shampoo.
Carefully follow the recommendations for its use, which are given below, and are also included in the instructions accompanying each shampoo pack.
L’analisi è contenuta nei documenti di lavoro dei servizi della Commissione che accompagnano le proposte.
This analysis is set out in staff working documents accompanying the proposals.
Se il paziente perde conoscenza, non ha un polso o soffre di apnea, coloro che accompagnano coloro che hanno familiarità con le manovre di rianimazione cardiopolmonare dovrebbero cercare di stabilizzare il paziente prima che arrivi l'ambulanza.
If the patient loses consciousness, does not have a pulse or suffers from apnea, those accompanying those familiar with cardiopulmonary resuscitation maneuvers should try to stabilize the patient before the ambulance arrives.
Gli operatori del settore alimentare sono responsabili delle eventuali modifiche da essi apportate alle informazioni sugli alimenti che accompagnano il prodotto stesso.
Food business operators are responsible for any changes they make to food information accompanying a food.
Quali sono i sintomi che accompagnano una tale malattia e come dovrebbe essere trattata al fine di evitare conseguenze disastrose o deterioramento della vista su base continuativa.
What are the symptoms that accompany such a disease and how should it be treated in order to avoid dire consequences or deterioration of vision on an ongoing basis.
Le uniche garanzie relative ai prodotti e servizi HP sono quelle stabilite nelle dichiarazioni di garanzia esplicite che accompagnano tali prodotti e servizi.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services.
8.9.3 I cani da guida che accompagnano i passeggeri disabili vengono trasportati gratuitamente, nel rispetto delle condizioni da noi stabilite e disponibili su richiesta.
8.9.3 Guide dogs accompanying Passengers with disabilities will be carried free of charge in addition to the normal free baggage allowance, subject to conditions specified by us, which are available on request.
I pericoli che accompagnano la distorsione ed il pervertimento della preghiera consistono nell’ignoranza, nella superstizione, nella cristallizzazione, nella devitalizzazione, nel materialismo e nel fanatismo.
The dangers attendant upon the distortion and perversion of prayer consist in ignorance, superstition, crystallization, devitalization, materialism, and fanaticism.
Ad esempio, gli studenti dovrebbero essere in grado di spiegare il significato della bandiera americana e elencare tre sentimenti o emozioni che accompagnano il suo significato letterale.
For example, students should be able to explain the significance of the American flag and list three feelings or emotions that accompany its literal meaning.
Questo romanzo mette in evidenza le questioni etiche che accompagnano la sperimentazione su esseri umani e animali nel nome della scienza.
This novel highlights the ethical questions that come along with experimenting on humans and animals in the name of science.
Dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi
Information accompanying transfers of funds and record keeping
In queste circostanze, estenderemo in modo analogo il periodo di validità dei Biglietti di altri membri della famiglia che accompagnano il passeggero.
The carrier may similarly extend the period of validity of a ticket for other members of the passenger's immediate family accompanying the sick passenger. 3.2.1.4.
Malnutrizione, stile di vita sedentario e stress, che accompagnano la persona moderna ad ogni passo, sono anche in grado di influire negativamente sulla condizione della pelle del viso.
Malnutrition, sedentary lifestyle and stress, which accompany the modern person at every step, are also capable of adversely affecting the condition of the skin of the face.
Vari fattori che accompagnano il trading a bassa liquidità lo rendono inadatto all'analisi tecnica.
The factors associated with low liquidity trading make it unsuitable for technical analysis.
Questi prodotti di qualità sono disponibili in 3 dimensioni, grande, media e piccola, ed è la versione piccola che è raffigurata nelle foto che accompagnano questo articolo.
These quality products come in 3 sizes, large, medium and small, and it is the small version that is pictured in the photos accompanying this article.
Nel mondo ci sono molti rarimalattie che accompagnano una persona per tutta la vita e sono di origine genetica.
In the world there are many rarediseases that accompany a person all his life and are of genetic origin.
L'utilizzo del software è regolato dai termini del contratto di licenza per l'utente finale, se previsti, che accompagnano o sono inclusi nel software ("Contratto di licenza").
Use of the software is governed by the terms of the end user license agreement, if any, which accompanies or is included with the software ("License Agreement").
La struttura offre una varietà di doni che accompagnano i diversi termini e condizioni quando la prenotazione viene effettuata con l'offerta luna di miele.
The property offers a variety of gifts which come with different terms and conditions when reservation is made for the honeymoon offer.
Ci sono aggiunte che arrivano automaticamente, che accompagnano le istruzioni e gli strumenti di lavoro.
There are additions that come in automatically, which accompany the instructions and working tools.
E c’è una compensazione a queste prove, dilazioni e delusioni che accompagnano invariabilmente il peccato di ribellione.
And there is compensation for these trials, delays, and disappointments which invariably accompany the sin of rebellion.
Tutti i membri dei team e gli assistenti che accompagnano i Rappresentanti dei media devono richiedere un Pass media e disporre di quest'ultimo in ogni momento durante l'Evento.
All team members/assistants accompanying a Media Representative/s must each apply for a Media Pass and have their Media Pass present at all times during the Event.
Spesso i miei pazienti sono persone con varie malattie della pelle che accompagnano altri disturbi.
Often my patients are people with various skin diseases that accompany other ailments.
* Regolamento (UE) 2015/847 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 2015, riguardante i dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e che abroga il regolamento (CE) n.
Regulation (EU) 2015/847 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on information accompanying transfers of funds and repealing Regulation (EC) No 1781/2006 (Text with EEA relevance)
Pertanto, i sintomi sgradevoli che accompagnano l'artrosi del piede sono significativamente ridotti.
Thus, the unpleasant symptoms accompanying arthrosis of the foot are significantly reduced.
La poesia si concentra sui sentimenti bittersweet che accompagnano la nostalgia.
The poem focuses on the bittersweet feelings that accompany nostalgia.
Lo scopo principale del farmaco è l'eliminazione di sintomi specifici che accompagnano le malattie del sistema muscolo-scheletrico e il ripristino di dinamiche sane.
The main purpose of the drug is the elimination of specific symptoms accompanying diseases of the musculoskeletal system and the restoration of healthy dynamics.
L’obbedienza e la sottomissione alla Sua volontà portano alla compagnia dello Spirito Santo, insieme alle benedizioni di pace, gioia e sicurezza che accompagnano sempre il terzo membro della Divinità.
Obedience and submission to His will bring the companionship of the Holy Ghost, along with those blessings of peace, joy, and security that always accompany this third member of the Godhead.
La grafica e l'audio superbi che accompagnano ogni gioco faranno dimenticare ai giocatori che stanno giocando sul proprio computer.
The superb graphics and audio that accompany each game will have players forgetting that they are playing on their computers.
E sosteniamo tutto questo con un programma di psicoterapia intensiva per trattare la disperazione, lo sconforto e la depressione che accompagnano sempre il dolore cronico.
And we support all of that with an intensive psychotherapy program to address the despondency, despair and depression that always accompanies severe, chronic pain.
Sei quello che si definisce un paraplegico, e avrai tutte le lesioni che accompagnano questa condizione.
You're what we call a partial paraplegic, and you'll have all of the injuries that go along with that.
Le sfide sociali che accompagnano questa sorta di disuguaglianza meritano attenzione.
The societal challenges that come along with that kind of inequality deserve some attention.
E tutti i più piccoli dettagli che accompagnano ogni uscita.
And all of the tiniest details that go with each release.
3.3538908958435s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?